Wątki na forum
Strona główna forumRegulamin forum
- Jestem nieśmiertelna. (49)
- Chcę się podzielić :-) (320)
- Czy stres może generować azs? (4)
- Bezsenność (5)
- Tak obserwuję współpracowników (35)
- Prokrastynacja (106)
- Brak energii do interakcji z ludźmi/as... (15)
- Zazdrosc meza (47)
- Straciłam przyjaciółkę. (8)
- Leniwy, bierny mąż. (119)
- Przedwczesny wytrysk i oziębłość żony (8)
- Hipnoza regresyjna uboczne skutki (4)
- Problemy ze mną (21)
- Patologiczna rodzina (2)
- Brak akceptacji dziecka z poprzedniego... (142)
- Dziwna relacja (6)
- Problem z osiągnięciem wzwodu (2)
- Pomoc przestępcy (15)
- Żona mnie już nie kocha (12)
- Czy to przemoc psychiczna? (33)
Reklamy
Forum dyskusyjne
RE: mrrru
Autor: mrrru Data: 2022-06-10, 15:58:09Mimblo,
Rozumiem złożoność przekładu międzykulturowego. Chińskiego nie znam, więc się nie odniosę do oryginału. Zwłaszcza, że przynajmniej jakaś jego część to poezja - jak twierdzą tłumacze, co tłumaczenie czyni jeszcze trudniejszym.
Chinka, która mi kiedyś opowiadała znaczenie dwuznakowego słowa też bardziej opowiadała, niż była w stanie to znaczenie przetłumaczyć. Stąd wiem, że to nie takie proste.
Będąc świadomym tego, czytając Tao Te Ching korzystałem zarówno z przekładu polskiego, jak i angielskiego. To trochę bardziej przybliża oryginalną myśl stojącą za tekstem.
Abstrahując od samego istnienia pojęć dobra i zła, oprotestowana fraza pasuje do myśli wyrażonej w tekście II.
Jeżeli masz gdzieś dobre po Twojemu ;-) tłumaczenie tego kawałka, to chętnie poznam.
- RE: mrrru - mrrru, 2022-06-10, 15:58:09
- RE: taoizm - mrrru - mimbla1, 2022-06-10, 18:04:04
- RE: taoizm - mrrru - mrrru, 2022-06-10, 18:32:14
- RE: taoizm - mrrru - mimbla1, 2022-06-10, 18:55:02
- RE: taoizm - mrrru - mrrru, 2022-06-10, 19:13:53
- RE: taoizm - mrrru - mimbla1, 2022-06-10, 21:40:50
- RE: taoizm - mrrru - mrrru, 2022-06-10, 22:10:08
- RE: taoizm - mrrru - mimbla1, 2022-06-10, 22:28:41
- RE: taoizm - mrrru - mrrru, 2022-06-10, 22:49:52